写真をクリックすると拡大画面になります 昭和初期模本
青グレー・瓜唐草具引剥奪唐紙料紙一葉分
瓜唐草(うりからくさ)(相生唐草) |
巻子本本阿弥切 (古今和歌集巻第十四 恋歌四) 第一紙 解説及び 使用字母へ 清書用 青灰 |
||
具剥奪唐紙『瓜唐草(相生唐草)』(元は具引唐紙が経年使用により部分剥落したもので、具引剥奪唐紙ともいう。) 歌番号は元永本古今和歌集での通し番号(歌の一部が異なっている場合も同じ番号で記載) ( )内の歌番号は小松茂美氏監修「本阿弥切古今集」(二玄社発行)の通し番号(類推含む) かな 使用字母 解釈(現代語訳)へ
|
解説右側は 使用字母 左側のひらがな中漢字の意味の通じるものは漢字で表記 ページ ![]() |
||
「爾」は「尓」とすることも。 「个」は「介」とすることも。 現代語訳 解釈 解説及び使用字母へ |
![]() |
683 「陸奥の安積の沼の花がつみ、かつ見る人に恋や渡らむ」 (公任本古今和歌集・677) 陸奥の安積の沼の花勝見のかつではないが、一方ではこうして逢っている人に他方では同時に恋し続けるのであろうか。 きのつらゆき 紀貫之;平安時代前期の歌人で歌学者でもあり、三十六歌仙の一人でもある。歌風は理知的で修辞技巧を駆使した、繊細優美な古今調を代表している。醍醐・朱雀両天皇に仕え、御書所預から土佐守を経て従四位下木工権頭に至る。紀友則らと共に古今和歌集を撰進する。家集に「貫之集」の他、「古今和歌集仮名序」、「大堰川行幸和歌序」、「土佐日記」、「新撰和歌(撰)」などがある。生年868年~没年945年頃 ふる;「布留」と「触る」との掛詞。布留は石上神宮の有る奈良県天理市布留の地名。「触る」は出会う。関係する。の意。 中道;二人、特に男女の間に通う道。 ふぢはらのとしゆき 藤原敏行;平安初期の歌人で、三十六歌仙の一人。三十人撰にも登場するが知られている歌は全て合わせても28首と少ない。詳細は不詳であるが、古今集中には敏行朝臣と出ていることから、おそらく四位であったろうと推察される。生没年不詳。 687 「夢にだに見ゆとは云はじ朝な朝な、我思ふ影に外づる身なれば」(元永古今和歌集) 夢にさへも見てしまうとは言わないですよ、毎朝私が思いを寄せる方のお姿に洩れる身の上ですので。 (決してお会いしたいなどとは言いませんが、思いだけ寄せておりますよ、私が恋心を抱いているいる方の御身分に入らない気兼ねする家柄ですのでね。)との意。 はづる;「外る」と「恥づる」との掛詞。 ページ ![]() |